杨宁 发表于 2020-6-20 22:11:17

何光沪教授谈中国文化对“使人和睦的人有福了”三大误解

<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=650 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD colSpan=2>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=650 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD class=main height=35>何光沪教授谈中国文化对「使人和睦的人有福了」三大误解</TD></TR>
<TR>
<TD>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=650 border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD colSpan=2 height=20><SPAN class=f9black><A href="mailto:"><FONT color=#0000ff>陈丽斯 </FONT></A>/ 基督日报记者</SPAN></TD></TR>
<TR>
<TD height=20>2010年03月10日03時47分 Posted.</TD>
<TD width=285>
<DIV align=right>改变字体大小 <A style="CURSOR: hand"><FONT color=#000000>[-]</FONT></A> <A style="CURSOR: hand"><FONT color=#000000>[+]</FONT></A></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR>
<TR>
<TD height=10></TD></TR>
<TR>
<TD background=/images/dot_line.gif height=1></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR>
<TR>
<TD colSpan=2>&nbsp;</TD></TR>
<TR>
<TD class=mbody colSpan=2>
<STYLE>
                                          .article1 {
                                                color:#333;
                                                font-size:90%;
                                          }
                                          </STYLE>

<DIV class=article1 id=fontSzArea><!--article start--><!-- news form start -->
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=20 align=center bgColor=#eaeaea>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top align=middle><IMG src="http://www.gospelherald.cn/files/edu/edu_20100310_edu_20100309_edu_1.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD><FONT class=sbody>来自中国人民大学的何光沪博士(右)讲解了中国文化对「使人和睦的人有福了」这句登山宝训名言可能存在的误解。(图:基督日报/陈丽斯) </FONT></TD></TR></TBODY></TABLE><BR>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=3 width=20 align=center bgColor=#eaeaea>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top align=middle><IMG src="http://www.gospelherald.cn/files/edu/edu_20100310_edu_20100309_edu_2.jpg"></TD></TR>
<TR>
<TD><FONT class=sbody>不同国籍的嘉宾全神贯注地聆听。(图:基督日报/陈丽斯) </FONT></TD></TR></TBODY></TABLE><BR><SPAN>第四届崇基基督教文化节上周开展。在开幕礼当天同日举行了讲演会,邀请了三位甚具分量的讲员就今年文化节主题「使人和睦的人有福了」作发表。其中来自中国人民大学的何光沪博士讲解了中国文化对登山宝训这句名言可能存在的误解。<BR><BR><B>「万事和为贵」﹖「使人和睦」﹖</B><BR><BR>何教授解说中国文化和老百姓对「使人和睦」一词有特别的理解。中国人有句话说:「万事和为贵」,可能出现「只求不伤感倩,宁可是非不分」的现象。因此可以想到,对于利未记19章17节「不可心里恨你的弟兄;总要指摘你的邻舍,免得因他担罪」的经文,中国人对前半部不心里恨弟兄能同意,但由于「各家自扫门前雪、哪管他人瓦上霜」的观念,要指出邻舍的罪则恐怕难以作到。<BR><BR>但基督教里讲的「和睦」与中国文化所讲的恰恰相反。圣经说:「要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平」,又说:「并且使人和平的、是用和平所栽种的义果」。和平不单需要仁爱,更是需要公义。何教授说,只有基督教所讲的和平能打破怨怨相报的恶循环。而且从社会政治上看,所谓「不平则鸣」,没有公义的社会不可能有和平,而要追求公义的话,必须对社会、团体和个人的恶行作出指证。<BR><BR><B>「此福」不同于「彼福」﹖</B><BR><BR>第二个可能造成的歧义是「福」这个词。中国人往往将「福」理解为家庭生活和谐,及拥有财宝、名誉、地位、健康、配偶、子孙等,但山上宝训中的「有福」是人成了被神祝福的客体,不是拥有什么,而是于一种满足及愉悦的状态中。他进一步问:「愉悦喜乐的状态往何处寻找呢﹖」有基督教人文学者说,和平是一切幸福的泉源,如果人与内心和睦,与人相处和好、与神亲近,就是处于喜乐状态。所以缔造和平就是缔造幸福。他总结对基督徒来说,有福不是拥有任何东西,而是处于人所称许,神所喜悦的喜乐状态。<BR><BR><B>「天子」﹖「神的儿子」﹖</B><BR><BR>中国文化中有「天子」的观念亦可能对「神的儿子」造成歧义。「天子」的概念可能令人以为「神的儿子」有拥有特权、高居万人之上的意思。他说明白这个短语不单对基督徒重要,亦对中国里未明白基督教的人重要。基督教的「神的儿女」是「与神复和」的意思,「神的儿子」丝毫不含有「万人之上的人」和「统治者」的含义,而是「天国的公民」及「得享永生」,在天国里事奉,为神所喜悦,得享永生,亦是基督福音的要义。<BR><BR>他总结,「使人和睦的人」不代表是拥有物质及世上任何东西作为回报,但他们必然因此为神所喜悦、天国公民、神的儿子,得到永生的人。而首先需要的是神的保守和恩典,但既然是「缔造和平」,也需要人的主动和努力,这也是作基督徒的真正意思。</SPAN> </DIV></TD></TR></TBODY></TABLE>

页: [1]
查看完整版本: 何光沪教授谈中国文化对“使人和睦的人有福了”三大误解